Как на передовой — так рассказывают о своей работе участницы контактной группы Октябрьской ЦРБ

Важное Ваше здоровье Коронавирус

Удивительно, как быстро в нашу жизнь вошли такие слова, как «самоизоляция», «контакт первого уровня», «пандемия», «ПЦР-тест», «ковид». Мы спокойно реагируем на людей в масках и не считаем их излишне осторожными или мнительными. Первая волна коронавируса, которая пришла к нам в район в апреле, проходила в условиях паники, слухов и домыслов. Летом разговоры об инфекции поутихли, а с наступлением второй волны они вспыхнули вновь. Наверное, мало среди нас людей,кого бы не коснулся коронавирус. Если не заболели сами, то уж точно есть такие среди знакомых или родственников.

Сэкономили на помаде

Не понаслышке, не по рассказам друзей и не по статьям из интернета с ковидом столкнулась контактная группа Октябрьской районной больницы. О том, каково это– 8 месяцев находиться буквально на передовой, ежедневно подвергать себя риску заражения, ездить к людям и брать у них анализы на COVID-19,наш сегодняшний разговор с помощником врача по амбулаторно-поликлинической помощи Лидией Назаренко, медицинской сестрой кабинета инфекционных заболеваний Анной Шестак и медицинской сестрой общей практики Ириной Анацко.

Интересуюсь у девушек, не страшно ли было первыми столкнуться с неизвестной и такой пугающей коронавирусной инфекцией.


Поначалу, конечно, было страшно, боязно, переживали, что заразимся. Но что нам оставалось делать. Контактная группа была создана, в нее вошли мы. Облачились в защитные костюмы, маски, щитки и поехали. Не думали, что так будем уставать, что работать придется до ночи. А сейчас уже и страх прошел, но мы все равно не теряем бдительность, соблюдаем все меры профилактики, — рассказывают медработники.

Интересно, что за все это время, находясь в близком контакте с заболевшими, участницы контактной группы сами не заразились. Спрашиваю, как так у них получилось?

-Все потому, что мы соблюдаем правила безопасности.  Если говорить о нашем поведении вне работы, то здесь тоже соблюдаем все меры профилактики. В общественные места без масок не ходим, сократили по минимуму различные контакты. Наш пример показателен: если строго следовать рекомендациям, то заражения реально избежать.

К маскам девушки уже настолько привыкли, что, находясь без них, чувствуют дискомфорт. Смеются, что зато сэкономили на помадах, под маской они совершенно не нужны. А вот к защитным костюмам привыкнуть сложно. Летом в них было жарко,а теперь холодно. На верхнюю одежду их надевать не удобно. Ведь в течение дня приходится много раз садиться и выходить из машины, в квартирах у людей жарко,а на улице холодно. К природным условиям работникам контактной группы приспосабливаются. 

Медсестры говорят, что положительно восприняли новость о введении масочного режима. И возлагают на него большие надежды.


— Мы рады, что ввели масочный режим, видим, что все больше наших жителей в местах массового скопления людей стали носить маски. Считаем, что это в какой-то степени,но сократит распространение вируса. Нам очень хочется в это верить, – с надеждой говорят медработники.

Кто-то кричит, а кто-то плачет

Ирина,Анна и Лидия уже давно работают в Октябрьской ЦРБ, работа в основном всегда была кабинетной, но с 2020 года рабочим кабинетом для них стала больничная«Нива». Каждый день у контактной группы начинается одинаково: они получают список с адресами. Маршрут движения по ходу может меняться. Жители часто звонят девушкам, просят приехать к ним побыстрее или сообщают об ухудшении состояния.По новым правилам мазки сейчас берутся не у всех контактов первого уровня, как раньше, а только у тех людей, у которых имеются симптомы.

-Предположим, мы приехали к больному, у которого есть симптомы заболевания, врач его слушает, нам сообщает, что на седьмые сутки мы должны взять у него мазок. Приезжаем – берем, а до этого вручаем уведомление о соблюдении самоизоляции.Вот так и работаем.

Во время первой волны, если вспомнить, анализы на ковид-19 брались у выявленного заболевшего и у всех контактов первого уровня. Тогда работало две выездные бригады, в каждой из которых находился врач, две медсестры и водитель. Понятно,что весь район за один день объездить невозможно. Девушки вспоминают, как помогали друг другу. Если, вернувшись из сельских населенных пунктов, узнавали,что вторая бригада по городскому поселку еще не всех жителей посетила, то предлагали помощь коллегам. Поскольку понимали, что работу надо закончить, иногда приходилось приезжать к людям и поздно вечером.

— — За это время мы втроем стали как одна семья, рассказывает Ирина Анацко. — Лилия Андреевна берет мазки на месте, в поликлинике, мы с Анной Анатольевной на выезде, если мы раньше закончили – приезжаем помогать сюда. Если поступили какие-то документы, которые нужно подготовить, все оформляем вместе, помогаем другу другу, чтобы закончить работу поскорее. Если мы закончили с объездом, то это не значит, что уже можем идти домой. Перво-наперво надо снять защитные костюмы в специально отведенной«грязной» зоне, вымыть и обработать руки. Затем подготовить необходимую документацию.

Задаю вопрос, как реагируют люди, когда видят у себя на пороге группу медицинских работников в защитных костюмах, масках и пластиковых щитках.


Все относятся по-разному.  Кто-то плачет,кто-то испуган, кто-то, наоборот, кричит и обвиняет нас во всех грехах. Случалось,что некоторые люди скрывались, убегали от нас. Однажды один дедушка категорически отказывался от анализа. Говорил, что он уже пожил и ничего знать не хочет. Долго его уговаривали, сразу строго, потом уже тактику сменили, но все же мазок взяли, — вспоминают медсестры. – За это время, где мы только небыли. Даже однажды пришлось брать анализ на кладбище. Но самую большую не приятность доставляют не привязанные собаки в частных домах, которые зачастую бывают очень агрессивными.

Несмотря на сложность и серьезность работы девушки стараются не нагнетать обстановку, а разрядить ее.

-Если мы будем строгими, злыми, то еще больше запугаем людей, поэтому где-то пошутим, кого-то подбодрим. Если мазки или кровь нужно брать у маленьких детей,то их тоже стараемся успокоить, развеселить, — комментируют медсестры и помощник врача, но при этом признаются, что устали за эти восемь месяцев очень сильно.

Контактная группа домашнего очага

Ирина,Анна и Лидия рассказывают, что неделю назад их дружная команда стала называться контактной группой домашнего очага. Раньше выявлением контактов первого уровня заболевшего занимались работники центра гигиены и эпидемиологии. Сейчас им остались контакты по месту пребывания и по месту работы, а контактной группе Октябрьской ЦРБ вменены обязанности по определению домашнего очага.

-Мы созваниваемся с семьей, приезжаем, уточняем, записываем контакты, выдаем уведомления о соблюдении самоизоляции, врач слушает, определяет есть ли симптомы, дает нам распоряжении взять мазок на ковид. Сейчас мы имеем право так же и сообщить человеку, положительный у него анализ или отрицательный. Теперь они изготавливаются быстро, Светлогорская лаборатория работает круглосуточно. Люди просят сообщить результат в любое время, но, конечно, в три часа ночи не звоним, ждем утра. Всегда приятно сообщить человеку, что у него нет коронавируса, но приходится рассказывать и о положительном результате.

Все зависит от нас самих

Вторая волна коронавируса, по наблюдениям медицинских работников, проходит сложнее.Если раньше у большинства заболевших COVID-19 болезнь проходила без каких-либо симптомов, то сейчас у многих людей развивается пневмония.


Пациенты жалуются на головную боль, слабость, ломоту в теле, — делятся своими наблюдениями медработники. — Мы видим все это и в который раз призываем людей:носите защитные маски. Болезнь на самом деле серьезная, не стоит относиться к ней легкомысленно и расслабляться.-Пациенты жалуются на головную боль, слабость, ломоту в теле, — делятся своими наблюдениями медработники. — Мы видим все это и в который раз призываем людей:носите защитные маски. Болезнь на самом деле серьезная, не стоит относиться к ней легкомысленно и расслабляться.

Задаю последний вопрос контактной группе: когда все закончится? Ответа медицинские работники не знают, но с уверенностью заявляют, что если люди легкомысленно и халатно будут относиться к этой болезни, то еще долго нам придется выбираться из пандемии. Медработники призывают на время отложить семейные мероприятия или праздники. Не время сейчас собираться большими компаниями. Как показывает опыт и практика: все праздники отходят на второй план, когда не лады со здоровьем.

Ирина,Анна и Лидия рассказывают, что сегодня в Октябрьской ЦРБ многое делается для пациентов, но недовольных все равно много.

Для приема пациентов с подозрением на пневмонию или с наличием симптомов респираторного заболевания в Октябрьской ЦРБ выделено отдельное помещение – весь дневной стационар. Там есть процедурный кабинет, три кабинета врача, есть возможность сразу на месте сделать человеку кардиограмму.

-По утрам много людей обращается за помощью. Одним кажется, что врач принимает долго, вторым – быстро. Кто-то не доволен, что на приемах находятся узкие специалисты. Но уверяем, врач – он на то и врач, чтобы распознать симптомы и предложить правильное лечение. Тем более есть утвержденные протоколы лечения, ими руководствуются все доктора.

Контактная группа Октябрьской ЦРБ в очередной раз напоминает нашим читателям о мерах профилактики: носить маски, мыть руки, соблюдать дистанцию, сократить посещение массового скопления людей, проветривать помещения и вести здоровый образ жизни.Медицинские работники постараются сделать все возможное, что от них зависит. А от них, безусловно, зависит многое.

Ирина ЛЕШКОВА.

Фото автора.



Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *