Мнение. Два государственных языка. И точка

Общество

Волеизъявлением нашего народа в результате первого национального референдума положение о белорусском и русском языках закреплено в Конституции Республики Беларусь на протяжении уже почти трех десятилетий.

15 марта вся общественность Беларуси торжественно отметила важную историческую дату – 30-летие со дня принятия Основного Закона нашей республики после обретения ею полного государственного суверенитета 27 июля 1990 года. Проекты новой Конституции для широкого общественного обсуждения публиковались ежегодно вплоть до исторического события 15 марта 1994 года. Однако следует учесть, что наш Основной Закон сегодня выглядит несколько не так, как первоначально. Так, изменения претерпели некоторые статьи Конституции, причем их пришлось переделывать, исходя из результатов всенародных референдумов. Одна из таких статей, в частности, 17-я, имеющая большую важность и значимость, касалась вопроса о государственном языке, что вызывало в тот период 30-летней давности многочисленные споры и кривотолки. В частности, статья 17 Конституции 1994 года гласила, что государственным языком в Республике Беларусь является белорусский. При этом обеспечивалось право свободного пользования русским языком лишь как средством межнационального общения, а это было в корне неправильно и противоречило исторической справедливости. И только благодаря инициативе всенародно избранного Президента Республики Беларусь Александра Лукашенко и волеизъявлению подавляющего большинства граждан страны в ходе голосования на референдуме 14 мая 1995 года в данном вопросе была поставлена твердая точка.

Хотя, безусловно, поначалу все шло далеко не гладко, а порой  в некоторых моментах – вразрез с общепринятым мнением и даже здравым смыслом. Незадолго до того, как Беларусь стала независимой страной,  в том же 1990 году приняли «Государственную программу развития белорусского языка и других национальных языков в Белорусской ССР», которой предусматривалось преобладание белорусского языка во всех сферах функционирования нашего общества к 2000 году. Это отчасти противоречило белорусскому Закону о языках, гарантировавшему гражданам право обращаться  в органы власти на любом языке (статья 3 данного Закона). В то же время мониторинг общественного мнения в ходе опросов белорусских граждан показывал, что большинство населения хотело, чтобы и русский язык имел статус государственного.

В отдельных вопросах так называемой белорусизации, искусственно насаждаемой в нашей республике в начале 90-х, доходило до абсурда. Например, как хорошо помнят представители старших поколений, делопроизводство и документооборот в Беларуси до распада СССР на протяжении ряда лет и даже десятилетий осуществлялись на русском языке – так уж сложилось исторически. Некоторые радикально и националистически настроенные представители власти из числа депутатов тогдашнего Верховного Совета настаивали в обратном. Из разных источников поступали сведения, чтобы как можно скорее начать ведение всех документов, в том числе в судебной и правоохранительной сферах исключительно на белорусском языке. В связи с этим даже планировалось ввести в штат органов силовых структур что-то наподобие референтов-переводчиков с русского языка. Без пяти минут выпускники филологических факультетов, в особенности, мужского пола довольно потирали руки, представляя себя на таких, правда, еще не созданных должностях, вместо того, чтобы идти преподавать белорусский язык и литературу в школы. Можно только представить, какая бы произошла путаница и неразбериха, та же «блытанiна» по-белорусски в актах, протоколах, постановлениях, других деловых бумагах, спешно переводимых с одного языка на другой. К счастью, до этого не дошло, да и была ли в том необходимость? Время, как оказалось, все справедливо расставило по своим местам, а правильный выбор принадлежал большинству наших граждан.

Говоря о белорусском  языке как важнейшем национальном достоянии, нельзя не упомянуть еще об одном факте из периода становления независимой Беларуси. Многие помнят, как нашу «родную мову» пытались исковеркать на свой лад представители оппозиционного лагеря в лице того же лидера Белорусского народного фронта Зенона Пазьняка, его ярых приверженцев Винцуся Вечерко, Юрия Хадыко, Вячеслава Сивчика и им подобных. Они пытались видоизменить наш белорусский язык, сформированный в традициях Янки Купалы, Якуба Коласа, других классиков национальной литературы, на новый лад, насытив его различными, непривычными для слуха неологизмами. Так, активисты БНФ презираемую ими Россию называли не иначе как «Масковiяй», бывший СССР – «саўдэпiяй», сотрудников правоохранительных органов собирательно именовали «мiлiцыянтамi», даже Евросоюз, к которому стремилась обернуть Беларусь оппозиционно настроенная часть правящей верхушки того времени, переиначили по-своему на «Еўразвяз». Попытки полностью перекроить современный белорусский язык на националистический лад (между прочим, так сделали на Украине), как, кстати, переписать историю братских народов Беларуси и России, у них, к счастью, не прошли: сам народ высказался резко против чуждых ему нововведений.

Поэтому с учетом всего вышесказанного, на референдум 1995 года вопрос о придании русскому языку статуса государственного был выдвинут первым, и за него положительно проголосовало 83,3% населения страны. Абсолютным большинством голосов тогда же, на референдуме, были приняты новые государственные флаг и герб, более 80% голосующих высказалось за экономическую интеграцию с Российской Федерацией. И спустя десятилетия исторические решения по итогам первого плебисцита независимой Беларуси показали свою правомерность и состоятельность и стали неделимой частью общественных отношений суверенной Беларуси. Белорусский и русский язык имеют абсолютно равный статус в разных сферах нашей жизни. Вот только один жизненный пример: на вокзалах страны все сообщения непременно оглашаются на двух государственных языках, чего не было, кстати, в советские времена. Наши герб и флаг, как государственные символы, выражающие истинную сущность белорусского народа, широко известны в разных точках планеты, а тесное политическое, экономическое, культурное и прочее сотрудничество с главным партнером и самой дружественной для нас страной – Российской Федерацией крепнет год от года.

Юрий Касперович.                 



Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *